σκάψω
skáptō
I dig
to dig, excavate the ground, open or hollow out earth by removing soil, typically by means of a tool; more broadly, to make a hole or trench in the ground, either for agricultural, constructional, or burial purposes. In some contexts, also to delve or labor in manual work involving earth disruption.
Luke 13:8 · Word #15
Lexicon G4626
| Lemma | σκάπτω |
| Transliteration | skáptō |
| Strong's | G4626 |
| Definition | to dig, excavate the ground, open or hollow out earth by removing soil, typically by means of a tool; more broadly, to make a hole or trench in the ground, either for agricultural, constructional, or burial purposes. In some contexts, also to delve or labor in manual work involving earth disruption. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I dig |
| Literal | I-dig |
Lexical Info
| Lemma | σκάπτω |
| Strong's | G4626 |
SIBI-P1 Translation G4626-02
I may dig
| Morphological Notes | Verb; aorist active subjunctive, 1st person singular (SAA1,S); simple/completed aspect, active voice, potential or intended mood. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, first person singular, expresses a simple, undefined act viewed as a whole with potential or intended force. "I may dig" preserves the verbal action of excavating or hollowing out the ground while reflecting the subjunctive mood and first-person singular form. |
View full lexicon entry for G4626 →
SILEX v2