μετανοῆτε
metanoéō
you repent
To change one's mind or purpose; specifically, to adopt a new perspective or attitude, often in response to new information or realization. In Koine usage, particularly in Judean and early Christian contexts, it frequently refers to a shift in one's disposition or a turning away from previous behavior, sometimes with an emphasis on remorse and transformation in conduct. The primary meaning is to undergo a change of mind—this can be purely cognitive (reconsider, rethink) or involve an element of remorse leading to altered life-direction (reform, turn about).
Luke 13:5 · Word #7
Lexicon G3340
| Lemma | μετανοέω |
| Transliteration | metanoéō |
| Strong's | G3340 |
| Definition | To change one's mind or purpose; specifically, to adopt a new perspective or attitude, often in response to new information or realization. In Koine usage, particularly in Judean and early Christian contexts, it frequently refers to a shift in one's disposition or a turning away from previous behavior, sometimes with an emphasis on remorse and transformation in conduct. The primary meaning is to undergo a change of mind—this can be purely cognitive (reconsider, rethink) or involve an element of remorse leading to altered life-direction (reform, turn about). |
Morphology V PRS ACT SUBJ 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you repent |
| Literal | you-change-mind |
Lexical Info
| Lemma | μετανοέω |
| Strong's | G3340 |
SIBI-P1 Translation G3340-10
you (pl.) should reconsider
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing process), active voice, subjunctive mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the core sense of changing one’s mind or perspective (meta + noeō, “to think after”). The present active subjunctive, second person plural, is conveyed with “should reconsider,” preserving both the plural address and the subjunctive mood of exhortation or contingency. |
View full lexicon entry for G3340 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you (pl.) should change
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "you (pl.) should reconsider". |