Σιλωὰμ
Silōám
Siloam
The proper noun Σιλωάμ refers specifically to a pool or reservoir located in Jerusalem, known historically as 'Shiloach' or 'Siloam'. In the New Testament, it designates the pool mentioned as the site where Jesus directs a man born blind to wash, resulting in his healing. Its core meaning is as a place name, but it may contextually allude to the site’s cultural or ritual significance as a water source, especially in connection with purification practices.
Luke 13:4 · Word #12
Lexicon G4611
| Lemma | Σιλωάμ |
| Transliteration | Silōám |
| Strong's | G4611 |
| Definition | The proper noun Σιλωάμ refers specifically to a pool or reservoir located in Jerusalem, known historically as 'Shiloach' or 'Siloam'. In the New Testament, it designates the pool mentioned as the site where Jesus directs a man born blind to wash, resulting in his healing. Its core meaning is as a place name, but it may contextually allude to the site’s cultural or ritual significance as a water source, especially in connection with purification practices. |
Morphology N DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Siloam |
| Literal | Siloam |
Lexical Info
| Lemma | Σιλωάμ |
| Strong's | G4611 |
SIBI-P1 Translation G4611-01
to Siloam
| Morphological Notes | Noun, masculine, singular, dative (indeclinable proper noun of Semitic origin). |
| Rendering Rationale | As a masculine singular noun in the dative case, it is rendered with the basic dative sense "to." The proper name is preserved, reflecting the specific Jerusalem pool known as Siloam, whose name derives from the concept of being sent or channeled. |
View full lexicon entry for G4611 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—