Σιλωὰμ

Silōám

Siloam

The proper noun Σιλωάμ refers specifically to a pool or reservoir located in Jerusalem, known historically as 'Shiloach' or 'Siloam'. In the New Testament, it designates the pool mentioned as the site where Jesus directs a man born blind to wash, resulting in his healing. Its core meaning is as a place name, but it may contextually allude to the site’s cultural or ritual significance as a water source, especially in connection with purification practices.

G4611

Luke 13:4 · Word #12

Lexicon G4611

LemmaΣιλωάμ
TransliterationSilōám
Strong'sG4611
DefinitionThe proper noun Σιλωάμ refers specifically to a pool or reservoir located in Jerusalem, known historically as 'Shiloach' or 'Siloam'. In the New Testament, it designates the pool mentioned as the site where Jesus directs a man born blind to wash, resulting in his healing. Its core meaning is as a place name, but it may contextually allude to the site’s cultural or ritual significance as a water source, especially in connection with purification practices.

Morphology N DAT M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseSiloam
LiteralSiloam

Lexical Info

LemmaΣιλωάμ
Strong'sG4611

SIBI-P1 Translation G4611-01

to Siloam

Morphological NotesNoun, masculine, singular, dative (indeclinable proper noun of Semitic origin).
Rendering RationaleAs a masculine singular noun in the dative case, it is rendered with the basic dative sense "to." The proper name is preserved, reflecting the specific Jerusalem pool known as Siloam, whose name derives from the concept of being sent or channeled.

View full lexicon entry for G4611 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)