ἀπόστητε

aphístēmi

depart

To cause someone or something to move away or to stand apart (actively: to remove, to distance, to cause to depart); intransitively or reflexively: to depart, withdraw, leave, fall away, or desist from association or position. The term encompasses both active separation initiated by an agent and passive or reflexive withdrawal by a subject from a person, group, place, or state. In some contexts, it can imply apostasy, political or religious defection, or ceasing participation.

G868

Luke 13:27 · Word #9

Lexicon G868

Lemmaἀφίστημι
Transliterationaphístēmi
Strong'sG868
DefinitionTo cause someone or something to move away or to stand apart (actively: to remove, to distance, to cause to depart); intransitively or reflexively: to depart, withdraw, leave, fall away, or desist from association or position. The term encompasses both active separation initiated by an agent and passive or reflexive withdrawal by a subject from a person, group, place, or state. In some contexts, it can imply apostasy, political or religious defection, or ceasing participation.

Morphology V AOR ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasedepart
Literalstand-away

Lexical Info

Lemmaἀφίστημι
Strong'sG868

SIBI-P1 Translation G868-11

Stand away!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/decisive action), active voice, imperative mood, 2nd person plural — a command to multiple hearers.
Rendering Rationale"Stand away!" reflects the etymological sense of ἀπό + ἵστημι, conveying decisive separation. The aorist active imperative, second person plural, calls the group to enact a definite act of withdrawal.

View full lexicon entry for G868 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Depart, all of you!

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "depart".