ἀνακάμψει
anakámptō
it will return
To turn back or bend back; to return or reverse one's direction, especially in the context of a physical journey or route. Commonly signifies the action of redirecting oneself to a prior location or along a previously traveled path, but may also indicate figurative turning back in certain contexts.
Luke 10:6 · Word #19
Lexicon G344
| Lemma | ἀνακάμπτω |
| Transliteration | anakámptō |
| Strong's | G344 |
| Definition | To turn back or bend back; to return or reverse one's direction, especially in the context of a physical journey or route. Commonly signifies the action of redirecting oneself to a prior location or along a previously traveled path, but may also indicate figurative turning back in certain contexts. |
Morphology V FUT ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | it will return |
| Literal | it-will-return |
Lexical Info
| Lemma | ἀνακάμπτω |
| Strong's | G344 |
SIBI-P1 Translation G344-02
will turn back
| Morphological Notes | Verb; future tense; active voice; indicative mood; 3rd person singular — denotes a forthcoming act of reversing direction performed by the subject. |
| Rendering Rationale | The future active indicative third singular denotes a simple future action performed by the subject. "Will turn back" preserves the core idea of bending or reversing direction inherent in the compound root ἀνά + κάμπτω. |
View full lexicon entry for G344 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will return
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Will turn back' in P1 should be 'will return' to match the common and contextually appropriate translation for this verb in this specific context. |