Luke 10:30
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answering
having taken up
—
but
now
—
Iēsous
Iēsous
—
said
he said
—
A certain man
human being
—
certain
someone
—
was going down
was descending
—
from
from
—
Jerusalem
O Jerusalem
—
to
into
—
Jericho
of Jericho
—
and
and
—
robbers
to brigands
—
fell among
fell into the midst of
—
who
the ones
—
both
and
—
stripped
having stripped off
—
him
of them
—
and
and
—
wounds
wounding blows
—
inflicted
having placed upon
—
went away
they departed
—
leaving
having released
—
half dead
half-dead one
—
Interlinear Text
ὑπολαβὼν
upolabon
answering
having taken up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δὲ
de
but
now
CONJ
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
ἄνθρωπός
anthropos
A certain man
human being
N NOM M SG
τις
tis
certain
someone
QUAN NOM M SG
κατέβαινεν
katebainen
was going down
was descending
V IMPF ACT IND 3P SG
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
Ἰερουσαλὴμ
ierousalem
Jerusalem
O Jerusalem
N GEN F SG
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
Ἰερειχὼ
iereicho
Jericho
of Jericho
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
λῃσταῖς
lestais
robbers
to brigands
N DAT M PL
περιέπεσεν
periepesen
fell among
fell into the midst of
V AOR ACT IND 3P SG
οἳ
oi
who
the ones
PRO.R NOM M PL
καὶ
kai-2
both
and
PART
ἐκδύσαντες
ekdusantes
stripped
having stripped off
V AOR ACT PTCP NOM M PL
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ.C
πληγὰς
plegas
wounds
wounding blows
N ACC F PL
ἐπιθέντες
epithentes
inflicted
having placed upon
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ἀπῆλθον
apelthon
went away
they departed
V AOR ACT IND 3P PL
ἀφέντες
aphentes
leaving
having released
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ἡμιθανῆ
emithane
half dead
half-dead one
ADJ.S ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὑπολαβὼν upolabon | answering | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G5274 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 4 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 5 | ἄνθρωπός anthropos | A certain man | N NOM M SG | G444 |
| 6 | τις tis | certain | QUAN NOM M SG | G5100 |
| 7 | κατέβαινεν katebainen | was going down | V IMPF ACT IND 3P SG | G2597 |
| 8 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 9 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem | Jerusalem | N GEN F SG | G2414 |
| 10 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 11 | Ἰερειχὼ iereicho | Jericho | N ACC F SG | G2410 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | λῃσταῖς lestais | robbers | N DAT M PL | G3027 |
| 14 | περιέπεσεν periepesen | fell among | V AOR ACT IND 3P SG | G4045 |
| 15 | οἳ oi | who | PRO.R NOM M PL | G3739 |
| 16 | καὶ kai-2 | both | PART | G2532 |
| 17 | ἐκδύσαντες ekdusantes | stripped | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1562 |
| 18 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 19 | καὶ kai-3 | and | CONJ.C | G2532 |
| 20 | πληγὰς plegas | wounds | N ACC F PL | G4127 |
| 21 | ἐπιθέντες epithentes | inflicted | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G2007 |
| 22 | ἀπῆλθον apelthon | went away | V AOR ACT IND 3P PL | G565 |
| 23 | ἀφέντες aphentes | leaving | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G863 |
| 24 | ἡμιθανῆ emithane | half dead | ADJ.S ACC M SG | G2253 |