ἱερατείας
hierateía
priestly office
Designates the office, role, or collective body of those who perform priestly functions; specifically, the institution or exercise of priestly service. In certain contexts, it refers to the priesthood as an organized group, the function or state of being a priest, or the duties and privileges associated with priestly office. In the Judean context, commonly denotes the organization or authority of priestly leadership centered around the Jerusalem Temple.
Luke 1:9 · Word #5
Lexicon G2405
| Lemma | ἱερατεία |
| Transliteration | hierateía |
| Strong's | G2405 |
| Definition | Designates the office, role, or collective body of those who perform priestly functions; specifically, the institution or exercise of priestly service. In certain contexts, it refers to the priesthood as an organized group, the function or state of being a priest, or the duties and privileges associated with priestly office. In the Judean context, commonly denotes the organization or authority of priestly leadership centered around the Jerusalem Temple. |
Morphology N GEN F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | priestly office |
| Literal | priesthood |
Lexical Info
| Lemma | ἱερατεία |
| Strong's | G2405 |
SIBI-P1 Translation G2405-02
of priesthood
| Morphological Notes | Noun, genitive, feminine, singular (Gr,N,,,,,GFS) |
| Rendering Rationale | The noun denotes the office or institutional reality of priestly service. The genitive feminine singular form is preserved by rendering it "of priesthood," reflecting possession, source, or association inherent in the genitive case. |
View full lexicon entry for G2405 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
priesthood
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'of priesthood' is grammatically awkward in context. The genitive is already marked by 'of the'; rendering the noun simply as 'priesthood' preserves correct English phrase structure, relying on the articles for possessive sense. |