πάσαις
pâs
all
Inclusive of the totality of entities within a context; used to denote every individual or the whole collectively. Depending on context, refers to 'every,' 'all,' 'entire,' or 'whole.' Can indicate each part of a group distributively ('each, every') or collectively the sum total ('all, the whole').
Luke 1:75 · Word #7
Lexicon G3956
| Lemma | πᾶς |
| Transliteration | pâs |
| Strong's | G3956 |
| Definition | Inclusive of the totality of entities within a context; used to denote every individual or the whole collectively. Depending on context, refers to 'every,' 'all,' 'entire,' or 'whole.' Can indicate each part of a group distributively ('each, every') or collectively the sum total ('all, the whole'). |
Morphology QUAN DAT F PL
All morphology codes
| Part of Speech | QUAN — Quantifier — Indicates amount |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | all |
| Literal | all |
Lexical Info
| Lemma | πᾶς |
| Strong's | G3956 |
SIBI-P1 Translation G3956-11
to all
| Morphological Notes | Quantifier/adjective; dative feminine plural (DFP); modifies or stands for feminine plural nouns in the dative case. |
| Rendering Rationale | The dative feminine plural form denotes inclusion of the totality directed toward or associated with a group of feminine plural referents. "To all" preserves the distributive or collective force while reflecting the dative case. |
View full lexicon entry for G3956 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
all
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'to all' to 'all' because πάσαις is a dative of time with ἡμέραις ('in all days'); the preposition is conveyed by the construction, not in translation of the individual word. |