πάσαις

pâs

all

Inclusive of the totality of entities within a context; used to denote every individual or the whole collectively. Depending on context, refers to 'every,' 'all,' 'entire,' or 'whole.' Can indicate each part of a group distributively ('each, every') or collectively the sum total ('all, the whole').

G3956

Luke 1:75 · Word #7

Lexicon G3956

Lemmaπᾶς
Transliterationpâs
Strong'sG3956
DefinitionInclusive of the totality of entities within a context; used to denote every individual or the whole collectively. Depending on context, refers to 'every,' 'all,' 'entire,' or 'whole.' Can indicate each part of a group distributively ('each, every') or collectively the sum total ('all, the whole').

Morphology QUAN DAT F PL All morphology codes

Part of Speech QUAN — Quantifier — Indicates amount
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseall
Literalall

Lexical Info

Lemmaπᾶς
Strong'sG3956

SIBI-P1 Translation G3956-11

to all

Morphological NotesQuantifier/adjective; dative feminine plural (DFP); modifies or stands for feminine plural nouns in the dative case.
Rendering RationaleThe dative feminine plural form denotes inclusion of the totality directed toward or associated with a group of feminine plural referents. "To all" preserves the distributive or collective force while reflecting the dative case.

View full lexicon entry for G3956 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

all

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'to all' to 'all' because πάσαις is a dative of time with ἡμέραις ('in all days'); the preposition is conveyed by the construction, not in translation of the individual word.