μακαριοῦσίν

makarízō

will count ... blessed

To declare or consider someone blessed, fortunate, or happy; to express the judgment or acknowledgment that a person is in an especially favorable or enviable state, often due to divine favor or commendable circumstance. The term may range from straightforwardly pronouncing someone as blessed to expressing praise for their good fortune or envied status.

G3106

Luke 1:48 · Word #14

Lexicon G3106

Lemmaμακαρίζω
Transliterationmakarízō
Strong'sG3106
DefinitionTo declare or consider someone blessed, fortunate, or happy; to express the judgment or acknowledgment that a person is in an especially favorable or enviable state, often due to divine favor or commendable circumstance. The term may range from straightforwardly pronouncing someone as blessed to expressing praise for their good fortune or envied status.

Morphology V FUT ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewill count ... blessed
Literalthey-will-call-happy

Lexical Info

Lemmaμακαρίζω
Strong'sG3106

SIBI-P1 Translation G3106-01

they will declare blessed

Morphological NotesVerb; future tense, active voice, indicative mood; 3rd person plural — denotes that ‘they’ will perform the action in the future.
Rendering RationaleThe future active indicative, third person plural, denotes a forthcoming action performed by ‘they.’ “Declare blessed” preserves the verbal force of pronouncing or acknowledging someone as being in a favored or enviable state, in line with the root μακαρ-.

View full lexicon entry for G3106 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will declare blessed

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately translates the verb's meaning and future tense. No change needed.