ἀπεστάλη

apostéllō

was sent

To send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.

G649

Luke 1:26 · Word #7

Lexicon G649

Lemmaἀποστέλλω
Transliterationapostéllō
Strong'sG649
DefinitionTo send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas sent
Literalwas-sent

Lexical Info

Lemmaἀποστέλλω
Strong'sG649

SIBI-P1 Translation G649-01

was sent forth

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), passive voice (subject receives the action), indicative mood (statement of fact), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist passive indicative, third singular, denotes a completed act in which the subject received the action of being purposefully dispatched. "Was sent forth" preserves both the passive voice and the root sense of authoritative commissioning inherent in ἀποστέλλω.

View full lexicon entry for G649 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was sent forth

Same as P1Yes
RationaleP1 'was sent forth' accurately renders ἀπεστάλη, preserving the nuance of being dispatched with purpose. Fully correct in context; no change needed.