Luke 1:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when he came out
I went out
when he went out
and
now
and
not
not
not
he could
was able
was able
speak
to speak
to speak
to them
to them
to him (to them)
and
and
and
they perceived
they fully recognized
they fully recognized
that
that
that
a vision
an extraordinary appearance
an extraordinary appearance
he had seen
he has seen
he has seen
in
in
in
the
to the
the
temple
to the inner sanctuary
to the inner sanctuary
and
and
and
he
he himself
he himself
was
was existing
was
beckoning
signaling across
signaling to them
to them
to them
to him (to them)
and
and
and
remained
was continuing steadfastly
was continuing steadfastly
speechless
deaf or mute man
speechless
Interlinear Text
ἐξελθὼν
exelthon
when he came out
I went out
when he went out
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δὲ
de
and
now
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐδύνατο
edunato
he could
was able
was able
V IMPF MID IND 3P SG
λαλῆσαι
lalesai
speak
to speak
to speak
V AOR ACT INF
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐπέγνωσαν
epegnosan
they perceived
they fully recognized
they fully recognized
V AOR ACT IND 3P PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
ὀπτασίαν
optasian
a vision
an extraordinary appearance
an extraordinary appearance
N ACC F SG
ἑώρακεν
eoraken
he had seen
he has seen
he has seen
V PRF ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
ναῷ
nao
temple
to the inner sanctuary
to the inner sanctuary
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
αὐτὸς
autos
he
he himself
he himself
PRO.P 3P NOM M SG
ἦν
en-2
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
διανεύων
dianeuon
beckoning
signaling across
signaling to them
V PRS ACT PTCP NOM M SG
αὐτοῖς
autois-2
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
διέμενεν
diemenen
remained
was continuing steadfastly
was continuing steadfastly
V IMPF ACT IND 3P SG
κωφός
kophos
speechless
deaf or mute man
speechless
ADJ.P NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξελθὼν exelthon | when he came out | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1831 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 4 | ἐδύνατο edunato | he could | V IMPF MID IND 3P SG | G1410 |
| 5 | λαλῆσαι lalesai | speak | V AOR ACT INF | G2980 |
| 6 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ἐπέγνωσαν epegnosan | they perceived | V AOR ACT IND 3P PL | G1921 |
| 9 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 10 | ὀπτασίαν optasian | a vision | N ACC F SG | G3701 |
| 11 | ἑώρακεν eoraken | he had seen | V PRF ACT IND 3P SG | G3708 |
| 12 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 13 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 14 | ναῷ nao | temple | N DAT M SG | G3485 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | αὐτὸς autos | he | PRO.P 3P NOM M SG | G846 |
| 17 | ἦν en-2 | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 18 | διανεύων dianeuon | beckoning | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G1269 |
| 19 | αὐτοῖς autois-2 | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 20 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | διέμενεν diemenen | remained | V IMPF ACT IND 3P SG | G1265 |
| 22 | κωφός kophos | speechless | ADJ.P NOM M SG | G2974 |