χρονίζειν

chronízō

his delay

To take a considerable amount of time, to linger, to remain or stay longer than expected. In the Koine context, chronízō primarily refers to the act of delaying, tarrying, or being slow in action, often with the nuance of an expected event not occurring promptly. Used both of people and, metaphorically, of events or outcomes that do not happen as soon as anticipated.

G5549

Luke 1:21 · Word #12

Lexicon G5549

Lemmaχρονίζω
Transliterationchronízō
Strong'sG5549
DefinitionTo take a considerable amount of time, to linger, to remain or stay longer than expected. In the Koine context, chronízō primarily refers to the act of delaying, tarrying, or being slow in action, often with the nuance of an expected event not occurring promptly. Used both of people and, metaphorically, of events or outcomes that do not happen as soon as anticipated.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phrasehis delay
Literalto-tarry

Lexical Info

Lemmaχρονίζω
Strong'sG5549

SIBI-P1 Translation G5549-03

to delay

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe present active infinitive expresses the verbal action in its ongoing aspect without reference to person or number. "To delay" captures the root idea of taking time or lingering, reflecting the transparent derivation from chronos (time).

View full lexicon entry for G5549 →

SILEX v2