Luke 1:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
answering
having answered
—
the
the
—
angel
messenger
—
said
he said
—
to him
to him
—
I
I
—
am
I am
—
Gabriel
Gabriel
—
who
the
—
stands
having stood beside
—
in the presence of
in the sight of
—
of
of the
—
God
of a god
—
and
and
—
I was sent
I was dispatched
—
to speak
to speak
—
to
toward
—
you
you
—
and
and
—
to bring you this good news
to proclaim good news for oneself
—
to you
to you
—
these things
these
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering
having answered
V AOR PASS PTCP NOM M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἐγώ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἰμι
eimi
am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
Γαβριὴλ
gabriel
Gabriel
Gabriel
N NOM M SG
ὁ
o-2
who
the
PRO.D NOM M SG
παρεστηκὼς
parestekos
stands
having stood beside
V PRF ACT PTCP NOM M SG
ἐνώπιον
enopion
in the presence of
in the sight of
PREP GEN
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἀπεστάλην
apestalen
I was sent
I was dispatched
V AOR PASS IND 1P SG
λαλῆσαι
lalesai
to speak
to speak
V AOR ACT INF
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
σὲ
se
you
you
PRO.P 2P ACC SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
εὐαγγελίσασθαί
euaggelisasthai
to bring you this good news
to proclaim good news for oneself
V AOR MID INF
σοι
soi
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D ACC N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἀποκριθεὶς apokritheis | answering | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | ἄγγελος aggelos | angel | N NOM M SG | G32 |
| 5 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 6 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 7 | ἐγώ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 8 | εἰμι eimi | am | V PRS ACT IND 1P SG | G1510 |
| 9 | Γαβριὴλ gabriel | Gabriel | N NOM M SG | G1043 |
| 10 | ὁ o-2 | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 11 | παρεστηκὼς parestekos | stands | V PRF ACT PTCP NOM M SG | G3936 |
| 12 | ἐνώπιον enopion | in the presence of | PREP GEN | G1799 |
| 13 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | ἀπεστάλην apestalen | I was sent | V AOR PASS IND 1P SG | G649 |
| 17 | λαλῆσαι lalesai | to speak | V AOR ACT INF | G2980 |
| 18 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 19 | σὲ se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 20 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | εὐαγγελίσασθαί euaggelisasthai | to bring you this good news | V AOR MID INF | G2097 |
| 22 | σοι soi | to you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 23 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |