ἐπιστρέψει

epistréphō

he will turn

To turn (toward or back), to return, to change direction or orientation; in some contexts, to turn one’s attention, consideration, or allegiance. In moral or figurative contexts, can refer to a change in attitude or conduct, or a turning back to a prior state.

G1994

Luke 1:16 · Word #6

Lexicon G1994

Lemmaἐπιστρέφω
Transliterationepistréphō
Strong'sG1994
DefinitionTo turn (toward or back), to return, to change direction or orientation; in some contexts, to turn one’s attention, consideration, or allegiance. In moral or figurative contexts, can refer to a change in attitude or conduct, or a turning back to a prior state.

Morphology V FUT ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe will turn
Literalhe-will-turn

Lexical Info

Lemmaἐπιστρέφω
Strong'sG1994

SIBI-P1 Translation G1994-17

he will turn back

Morphological NotesVerb; future tense, active voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IFA3,,S,)
Rendering RationaleThe future active indicative third singular form denotes a simple future action performed by the subject. "Will turn back" preserves the directional force of ἐπι- (toward/back) with στρέφω (to turn), reflecting a decisive reorientation.

View full lexicon entry for G1994 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will turn

Same as P1No — adjusted for context
RationaleWhile P1 'he will turn back' is possible, the context shows turning to rather than returning from; 'he will turn' is contextually accurate and aligns with the common rendering.