Luke 1:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
he will be
will be
he/she/it will be
for
for
for
great
great
great
in the sight of
in the sight of
in the sight of
the
of the
the
Lord
of the master
of the lord
and
and
and
wine
fermented grape wine
fermented grape wine
nor
and
and
strong drink
strong liquor
strong liquor
not
not
not
ever
not (contingently)
not (contingently)
he may drink
may drink
may drink
and
and
and
Spirit
of breath-wind
of spirit
Holy
of the consecrated
of the holy
he will be filled
will be filled
will be filled
even
still
still
from
out of
out of
womb
of the belly
of the belly
mother's
of a mother
of a mother
his
of him
of him
Interlinear Text
ἔσται
estai
he will be
will be
he/she/it will be
V FUT MID IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
μέγας
megas
great
great
great
ADJ.P NOM M SG
ἐνώπιον
enopion
in the sight of
in the sight of
in the sight of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἶνον
oinon
wine
fermented grape wine
fermented grape wine
N ACC M SG
καὶ
kai-2
nor
and
and
CONJ
σίκερα
sikera
strong drink
strong liquor
strong liquor
N ACC N SG
οὐ
ou
not
not
not
ADV
μὴ
me
ever
not (contingently)
not (contingently)
ADV
πίῃ
pie
he may drink
may drink
may drink
V AOR ACT SUBJ 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG
Ἁγίου
agiou
Holy
of the consecrated
of the holy
ADJ.A GEN N SG
πλησθήσεται
plesthesetai
he will be filled
will be filled
will be filled
V FUT PASS IND 3P SG
ἔτι
eti
even
still
still
ADV
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
κοιλίας
koilias
womb
of the belly
of the belly
N GEN F SG
μητρὸς
metros
mother's
of a mother
of a mother
N GEN F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔσται estai | he will be | V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | μέγας megas | great | ADJ.P NOM M SG | G3173 |
| 4 | ἐνώπιον enopion | in the sight of | PREP GEN | G1799 |
| 5 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | οἶνον oinon | wine | N ACC M SG | G3631 |
| 9 | καὶ kai-2 | nor | CONJ | G2532 |
| 10 | σίκερα sikera | strong drink | N ACC N SG | G4608 |
| 11 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 12 | μὴ me | ever | ADV | G3361 |
| 13 | πίῃ pie | he may drink | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G4095 |
| 14 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | Πνεύματος pneumatos | Spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 16 | Ἁγίου agiou | Holy | ADJ.A GEN N SG | G40 |
| 17 | πλησθήσεται plesthesetai | he will be filled | V FUT PASS IND 3P SG | G4130 |
| 18 | ἔτι eti | even | ADV | G2089 |
| 19 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 20 | κοιλίας koilias | womb | N GEN F SG | G2836 |
| 21 | μητρὸς metros | mother's | N GEN F SG | G3384 |
| 22 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |