מִמֶּ֛/נָּה

𐤌𐤌/𐤍𐤄

min

from it

Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.

H4480

Leviticus 7:25 · Word #9

Lexicon H4480

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4480
DefinitionPrimary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.

Morphology HR/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasefrom it

SIBI-P1 Translation H4480-12

from her

Morphological NotesPreposition מן with 3rd feminine singular pronominal suffix; inseparable preposition indicating separation or origin.
Rendering RationaleThe preposition מן expresses separation or source (‘from, out of’). The 3rd feminine singular pronominal suffix (-הּ with doubling) specifies the source as a feminine singular referent, yielding ‘from her.’

View full lexicon entry for H4480 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from it

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'From her' is literal (feminine suffix), but in English the neuter 'from it' is better in context for 'the beast.' The SILEX definition and normal idiom support this rendering.