וְ/הֵרִ֨ים

𐤅/𐤄𐤓𐤉𐤌

rûwm

and-he-shall-lift-up

To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

H7311

Leviticus 6:8 · Word #1

Lexicon H7311

Lemmaרוּם
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤌
Transliterationrûwm
Strong'sH7311
DefinitionTo be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

Morphology HC/Vhq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-he-shall-lift-up

SIBI-P1 Translation H7311-71

and he raised up

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causation, indicating that the subject causes something to become high or elevated. The 3rd person masculine singular sequential perfect with prefixed conjunction is reflected in "and he raised up," preserving both causative force and grammatical person.

View full lexicon entry for H7311 →

SILEX v2