וְ/הֵרִ֨ים
𐤅/𐤄𐤓𐤉𐤌
rûwm
and-he-shall-lift-up
To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.
Leviticus 6:8 · Word #1
Lexicon H7311
| Lemma | רוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤌 |
| Transliteration | rûwm |
| Strong's | H7311 |
| Definition | To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness. |
Morphology HC/Vhq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-he-shall-lift-up |
SIBI-P1 Translation H7311-71
and he raised up
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, indicating that the subject causes something to become high or elevated. The 3rd person masculine singular sequential perfect with prefixed conjunction is reflected in "and he raised up," preserving both causative force and grammatical person. |
View full lexicon entry for H7311 →
SILEX v2