גָּזָ֗ל
𐤂𐤆𐤋
gâzal
he robbed
To seize, take away, or remove something by force, to rob or deprive unlawfully; in extended use, to flay or strip (e.g., skin or coverings). The root is used for the forcible taking of property, possessions, or even dignity, and can also refer to acts of despoiling or violent injustice.
Leviticus 5:23 · Word #9
Lexicon H1497
| Lemma | גָּזַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤆𐤋 |
| Transliteration | gâzal |
| Strong's | H1497 |
| Definition | To seize, take away, or remove something by force, to rob or deprive unlawfully; in extended use, to flay or strip (e.g., skin or coverings). The root is used for the forcible taking of property, possessions, or even dignity, and can also refer to acts of despoiling or violent injustice. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he robbed |
SIBI-P1 Translation H1497-01
he seized by force
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active action of the root גזל, meaning to take or remove by force. The 3rd person masculine singular perfect is reflected in the English past tense "he seized," preserving the direct, forceful sense of unlawful taking. |
View full lexicon entry for H1497 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he robbed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'he seized by force' to 'he robbed', aligning more precisely with legal context and the common meaning of the verb. |