וְ/נִסְלַ֣ח

𐤅/𐤍𐤎𐤋𐤇

çâlach

and it shall be forgiven

To forgive, specifically indicating the act of pardoning or remitting wrongdoing, injury, or guilt, almost exclusively with reference to divine forgiveness as an act of mercy or grace. The verb denotes lifting or removal of liability for offense but does not erase all consequences. It is primarily used to describe YHWH's pardoning of individual or collective transgressions, rarely if ever ascribed to human action in the Hebrew Bible.

H5545

Leviticus 5:13 · Word #10

Lexicon H5545

Lemmaסָלַח
Lemma (Paleo)𐤎𐤋𐤇
Transliterationçâlach
Strong'sH5545
DefinitionTo forgive, specifically indicating the act of pardoning or remitting wrongdoing, injury, or guilt, almost exclusively with reference to divine forgiveness as an act of mercy or grace. The verb denotes lifting or removal of liability for offense but does not erase all consequences. It is primarily used to describe YHWH's pardoning of individual or collective transgressions, rarely if ever ascribed to human action in the Hebrew Bible.

Morphology HC/VNq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand it shall be forgiven

SIBI-P1 Translation H5545-12

and he shall be pardoned

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem marks a passive action, indicating that the subject receives forgiveness. The sequential perfect (vav-consecutive) with 3rd masculine singular yields "and he shall be pardoned," preserving both the passive voice and singular masculine form.

View full lexicon entry for H5545 →

SILEX v2