אֶת

𐤀𐤕

ʼêth

et

A preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships.

H854

Leviticus 4:6 · Word #13

Lexicon H854

Lemmaאֵת
Lemma (Paleo)𐤀𐤕
Transliterationʼêth
Strong'sH854
DefinitionA preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships.

Morphology HR All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phraseet

SIBI-P1 Translation H854-01

object-marker

Morphological NotesParticle; direct object marker; no gender, number, or stem; uninflected in this form.
Rendering RationaleThis particle functions to mark or indicate the definite direct object of a verb. Rendering it as "object-marker" preserves its core sense of marking/indicating while reflecting its grammatical (non-lexical) role.

View full lexicon entry for H854 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 renders as 'object-marker', but this 'et' (Strong's H854) is prepositional and means 'with' in this context, indicating proximity or association. Correction needed.
P1 FlagP1 mapped to the wrong function (should be prepositional 'with', not object-marker).