יָרִ֣ים

𐤉𐤓𐤉𐤌

rûwm

he shall lift up

To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

H7311

Leviticus 4:19 · Word #4

Lexicon H7311

Lemmaרוּם
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤌
Transliterationrûwm
Strong'sH7311
DefinitionTo be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

Morphology HVhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe shall lift up

SIBI-P1 Translation H7311-81

he will lift high

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, so the subject causes something to be high or elevated. The imperfect 3rd masculine singular is rendered as "he will lift high," preserving both causative force and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H7311 →

SILEX v2