הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה

𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤄

mizbêach

the altar

A structure or raised place designated for making offerings or sacrifices, especially animal offerings, to a deity. The term מִזְבֵּחַ (mizbêach) refers to both simple earthen altars and elaborate constructed altars found in sanctuaries. Its usage encompasses private, clan, or national cultic contexts, and it often implies a site for ritual slaughter or burnt offerings in the service of YHWH or other deities.

H4196

Leviticus 3:5 · Word #5

Lexicon H4196

Lemmaמִזְבֵּחַ
Lemma (Paleo)𐤌𐤆𐤁𐤇
Transliterationmizbêach
Strong'sH4196
DefinitionA structure or raised place designated for making offerings or sacrifices, especially animal offerings, to a deity. The term מִזְבֵּחַ (mizbêach) refers to both simple earthen altars and elaborate constructed altars found in sanctuaries. Its usage encompasses private, clan, or national cultic contexts, and it often implies a site for ritual slaughter or burnt offerings in the service of YHWH or other deities.

Morphology HTd/Ncmsa/Sd All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe altar

SIBI-P1 Translation H4196-04

to the sacrifice-altar

Morphological NotesNoun, masculine singular absolute with definite article (הַ) and directional/locative ה suffix; "toward/to the" sense.
Rendering RationaleThe noun מִזְבֵּחַ derives from זבח with the מ prefix indicating a place of slaughter or sacrifice, hence "sacrifice-altar." The prefixed definite article and the directional ה suffix are reflected in "to the," preserving its masculine singular form with locative sense.

View full lexicon entry for H4196 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

at the sacrifice-altar

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 incorrectly used 'to' instead of the more contextually accurate 'at', since the action is performed at (not towards) the altar. Adjusted to match the locative context of sacrificial ritual.