מָ֥ךְ
𐤌𐤊
mûwk
he is poor
To be diminished or reduced in amount or substance, commonly used with reference to economic or material loss, leading to impoverishment or poverty. The term conveys the sense of losing wealth, resources, or vitality, and is most frequently applied in contexts of personal or communal economic hardship.
Leviticus 27:8 · Word #2
Lexicon H4134
| Lemma | מוּךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤊 |
| Transliteration | mûwk |
| Strong's | H4134 |
| Definition | To be diminished or reduced in amount or substance, commonly used with reference to economic or material loss, leading to impoverishment or poverty. The term conveys the sense of losing wealth, resources, or vitality, and is most frequently applied in contexts of personal or communal economic hardship. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | he is poor |
SIBI-P1 Translation H4134-01
impoverished one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute; verbal adjective describing one in a state of diminution. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes one who is in the state of becoming diminished or reduced. "Impoverished one" reflects the intransitive sense of undergoing material reduction while preserving the participial, descriptive force. |
View full lexicon entry for H4134 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
impoverished one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Impoverished one' preserves the noun form and matches the context of the person being discussed; P1 is correct. |