מִ/שְּׁאֵ֧ר
𐤌/𐤔𐤀𐤓
shᵉʼêr
from his
flesh, body, or physical substance of a living being; by extension, blood relative or kin. Primarily denotes the physical body or substance of a person or animal, but also serves as a designation for a close family member or kin, emphasizing corporeal connectedness and shared lineage. In some contexts, may simply refer to bodily flesh or, rarely, as food in a general sense.
Leviticus 25:49 · Word #8
Lexicon H7607
| Lemma | שְׁאֵר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤀𐤓 |
| Transliteration | shᵉʼêr |
| Strong's | H7607 |
| Definition | flesh, body, or physical substance of a living being; by extension, blood relative or kin. Primarily denotes the physical body or substance of a person or animal, but also serves as a designation for a close family member or kin, emphasizing corporeal connectedness and shared lineage. In some contexts, may simply refer to bodily flesh or, rarely, as food in a general sense. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from his |
SIBI-P1 Translation H7607-02
from flesh of
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") + masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun שְׁאֵר in masculine singular construct denotes "flesh" or physical substance, derived from the idea of what remains. The prefixed preposition מִן adds "from," and the construct state requires the sense "of" linking it to a following noun. |
View full lexicon entry for H7607 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from his flesh
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'from flesh of' is too literal; 'from his flesh' expresses the construct and possessive contextually—referencing a blood relative in the legal setting. |