Leviticus 25:46

Interlinear Text

וְ/הִתְנַחֲלְתֶּ֨ם 𐤅/𐤄𐤕𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌 vehitenachaletem and you shall take possession of them and you shall inherit for yourselves HC/Vtq2mp אֹתָ֜/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them HTo/Sp3mp לִ/בְנֵי/כֶ֤ם 𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 liveneykhem Bene (Bemba) for your children to your sons HR/Ncmpc/Sp2mp אַחֲרֵי/כֶם֙ 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊𐤌 achareykhem after you behind you (mp) HR/Sp2mp לָ/רֶ֣שֶׁת 𐤋/𐤓𐤔𐤕 lareshet to inherit to take possession HR/Vqc אֲחֻזָּ֔ה 𐤀𐤇𐤆𐤄 achuzah possession hereditary holding HNcfsa לְ/עֹלָ֖ם 𐤋/𐤏𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age HR/Ncmsa בָּ/הֶ֣ם 𐤁/𐤄𐤌 bahem in them HR/Sp3mp תַּעֲבֹ֑דוּ 𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅 taavodu you shall serve yourselves you will serve HVqi2mp וּ/בְ/אַ֨חֵי/כֶ֤ם 𐤅/𐤁/𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌 uveacheykhem and over your brothers and among your brothers HC/R/Ncmpc/Sp2mp בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man HNcmsa בְּ/אָחִ֔י/ו 𐤁/𐤀𐤇𐤉/𐤅 beachiv in his brother with his brother HR/Ncmsc/Sp3ms לֹא 𐤋𐤀 lo not not HTn תִרְדֶּ֥ה 𐤕𐤓𐤃𐤄 tiredeh you shall rule you will rule HVqi2ms ב֖/וֹ 𐤁/𐤅 vo over him HR/Sp3ms בְּ/פָֽרֶךְ 𐤁/𐤐𐤓𐤊 befarekhe with rigor with crushing oppression HR/Ncmsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/הִתְנַחֲלְתֶּ֨ם vehitenachaletem and you shall take possession of them HC/Vtq2mp H5157
2 אֹתָ֜/ם otam them HTo/Sp3mp H853
3 לִ/בְנֵי/כֶ֤ם liveneykhem Bene (Bemba) for your children HR/Ncmpc/Sp2mp H1121
4 אַחֲרֵי/כֶם֙ achareykhem after you HR/Sp2mp H310
5 לָ/רֶ֣שֶׁת lareshet to inherit HR/Vqc H3423
6 אֲחֻזָּ֔ה achuzah possession HNcfsa H272
7 לְ/עֹלָ֖ם leolam forever HR/Ncmsa H5769
8 בָּ/הֶ֣ם bahem in them HR/Sp3mp
9 תַּעֲבֹ֑דוּ taavodu you shall serve yourselves HVqi2mp H5647
10 וּ/בְ/אַ֨חֵי/כֶ֤ם uveacheykhem and over your brothers HC/R/Ncmpc/Sp2mp H251
11 בְּנֵֽי beney Bene (Bemba) sons of HNcmpc H1121
12 יִשְׂרָאֵל֙ yiserael Israel HNp H3478
13 אִ֣ישׁ ish a man HNcmsa H376
14 בְּ/אָחִ֔י/ו beachiv in his brother HR/Ncmsc/Sp3ms H251
15 לֹא lo not HTn H3808
16 תִרְדֶּ֥ה tiredeh you shall rule HVqi2ms H7287
17 ב֖/וֹ vo over him HR/Sp3ms
18 בְּ/פָֽרֶךְ befarekhe with rigor HR/Ncmsa H6531