וְ/צִוִּ֤יתִי
𐤅/𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsâvâh
and-I-will-command
To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.
Leviticus 25:21 · Word #1
Lexicon H6680
| Lemma | צָוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤅𐤄 |
| Transliteration | tsâvâh |
| Strong's | H6680 |
| Definition | To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context. |
Morphology HC/Vpq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-I-will-command |
SIBI-P1 Translation H6680-58
and I commanded
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/authoritative), sequential perfect with prefixed conjunction ו, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensified, authoritative act of issuing an order. The first person singular sequential perfect with prefixed conjunction is reflected as "and I commanded," preserving both the verbal force and morphology. |
View full lexicon entry for H6680 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I will command
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 read 'and I commanded' but the verb is in the imperfect, so contextually 'and I will command' is correct. Adjusted for tense. |