תּוֹנ֖וּ

𐤕𐤅𐤍𐤅

yânâh

wrong

To oppress or treat harshly; to act with injustice or violence upon another. In biblical contexts, יָנָה describes actions that inflict harm, exploitation, or undue pressure on weaker or disadvantaged parties, often within legal or social relationships. The verb can denote both overt acts of physical violence and subtler forms of social or legal injustice.

H3238

Leviticus 25:14 · Word #10

Lexicon H3238

Lemmaיָנָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤍𐤄
Transliterationyânâh
Strong'sH3238
DefinitionTo oppress or treat harshly; to act with injustice or violence upon another. In biblical contexts, יָנָה describes actions that inflict harm, exploitation, or undue pressure on weaker or disadvantaged parties, often within legal or social relationships. The verb can denote both overt acts of physical violence and subtler forms of social or legal injustice.

Morphology HVhj2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewrong

SIBI-P1 Translation H3238-09

you cause oppression

Morphological NotesVerb, Hiphil stem (causative), imperfect conjugation, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action, so the form expresses causing or bringing about oppression. The imperfect 2nd person masculine plural indicates "you (masculine plural)" performing this causative act.

View full lexicon entry for H3238 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

oppress

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe verb is a direct command; 'oppress' is the basic imperative. 'You cause oppression' is unnecessarily wordy for the context of prohibition.