תְעֻנֶּ֔ה

𐤕𐤏𐤍𐤄

ʻânâh

afflicts herself

To afflict, oppress, humble, or subject to hardship; the root implies the imposition of hardship or suffering upon someone, whether physically, psychologically, or socially. The verb can describe both external affliction imposed by another and voluntary self-humbling, with nuance ranging from general oppression or subjection to specific acts of discipline or suffering.

H6031

Leviticus 23:29 · Word #6

Lexicon H6031

Lemmaעָנָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤍𐤄
Transliterationʻânâh
Strong'sH6031
DefinitionTo afflict, oppress, humble, or subject to hardship; the root implies the imposition of hardship or suffering upon someone, whether physically, psychologically, or socially. The verb can describe both external affliction imposed by another and voluntary self-humbling, with nuance ranging from general oppression or subjection to specific acts of discipline or suffering.

Morphology HVPi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseafflicts herself

SIBI-P1 Translation H6031-33

she will be afflicted

Morphological NotesVerb; Pual (intensive passive); imperfect; 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Pual stem conveys an intensive passive sense of being subjected to hardship or oppression. The 3rd person feminine singular imperfect is rendered as "she will be afflicted," preserving both the passive force and feminine singular morphology.

View full lexicon entry for H6031 →

SILEX v2