בַ/צֹּ֑אן

𐤁/𐤑𐤀𐤍

tsôʼn

from the flock

A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.

H6629

Leviticus 22:21 · Word #13

Lexicon H6629

Lemmaצֹאן
Lemma (Paleo)𐤑𐤀𐤍
Transliterationtsôʼn
Strong'sH6629
DefinitionA collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.

Morphology HRd/Ncbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefrom the flock

SIBI-P1 Translation H6629-28

sheep-and-goat flock

Morphological NotesCommon noun, singular absolute, collective; gender treated as both; some forms include prefixed conjunction ו ("and").
Rendering Rationaleצֹאן is a singular collective noun referring to a managed group of small domesticated ruminants—sheep and goats. "Sheep-and-goat flock" preserves its collective singular form and reflects its specific pastoral sense rather than a generic "sheep."

View full lexicon entry for H6629 →

SILEX v2