יִקְרְח֤וּ
𐤉𐤒𐤓𐤇𐤅
qârach
they shall make bald
To become bald, to make oneself bald; to remove hair, especially from the scalp. The verb depicts the act of hair loss, whether natural (balding) or intentional (shaving bald as a physical act), with particular reference to the head. In ritual, mourning, or punitive contexts, it can describe the act of making oneself bald as an outward sign.
Leviticus 21:5 · Word #3
Lexicon H7139
| Lemma | קָרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤓𐤇 |
| Transliteration | qârach |
| Strong's | H7139 |
| Definition | To become bald, to make oneself bald; to remove hair, especially from the scalp. The verb depicts the act of hair loss, whether natural (balding) or intentional (shaving bald as a physical act), with particular reference to the head. In ritual, mourning, or punitive contexts, it can describe the act of making oneself bald as an outward sign. |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they shall make bald |
SIBI-P1 Translation H7139-05
they will become bald
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action or state of the root, here indicating becoming bald. The imperfect 3rd masculine plural form is rendered as a future-like action, preserving both the verbal aspect and plural masculine subject. |
View full lexicon entry for H7139 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
make bald
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they will become bald' is redundant after the corrected previous verb; here the verb is repeated and functions as an infinitive or main verb linked with P1 position 2; to preserve the tight one-to-one mapping, render as 'make bald' to reflect the core verbal meaning without person/number inflection, which is provided by context. Adjusted for syntactic appropriateness. |