וּ/מִלֵּ֣א

𐤅/𐤌𐤋𐤀

mâlêʼ

and filled

To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

H4390

Leviticus 21:10 · Word #10

Lexicon H4390

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4390
DefinitionTo fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).

Morphology HC/Vpq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand filled

SIBI-P1 Translation H4390-47

and he made full

Morphological NotesVerb, Piel (intensive/factitive), sequential perfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem gives an intensive or factitive sense, expressing active filling or causing something to become full. The sequential perfect 3ms form is rendered as "and he made full," preserving both the causative nuance and the masculine singular subject.

View full lexicon entry for H4390 →

SILEX v2