תַקְטִ֧ירוּ
𐤕𐤒𐤈𐤉𐤓𐤅
qâṭar
you shall offer up
To make smoke, particularly by burning incense or offerings, often in a ritual or cultic context; more broadly, to produce smoke or odor from burning. In the Hebrew Bible, קָטַר most commonly refers to the act of burning incense or sacrifices on an altar as part of prescribed ritual, typically as an act of worship, thanksgiving, or atonement. The term may denote either the action itself (to make something go up in smoke) or the experienced result (aromatic smoke). In some contexts, it can be used more generally to refer to burning, but always with an emphasis on the production of smoke, especially aromatic smoke.
Leviticus 2:11 · Word #15
Lexicon H6999
| Lemma | קָטַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤈𐤓 |
| Transliteration | qâṭar |
| Strong's | H6999 |
| Definition | To make smoke, particularly by burning incense or offerings, often in a ritual or cultic context; more broadly, to produce smoke or odor from burning. In the Hebrew Bible, קָטַר most commonly refers to the act of burning incense or sacrifices on an altar as part of prescribed ritual, typically as an act of worship, thanksgiving, or atonement. The term may denote either the action itself (to make something go up in smoke) or the experienced result (aromatic smoke). In some contexts, it can be used more generally to refer to burning, but always with an emphasis on the production of smoke, especially aromatic smoke. |
Morphology HVhi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you shall offer up |
SIBI-P1 Translation H6999-20
you shall make smoke rise
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperfect, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the action is "cause to smoke" or "make smoke rise." The 2nd person masculine plural imperfect is preserved as "you shall," addressing a masculine plural group. |
View full lexicon entry for H6999 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you (masc. pl.) shall cause to burn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "you shall offer up in smoke". |