אִתְּ/כֶ֗ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
ʼêth
with you
A preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships.
Leviticus 19:34 · Word #7
Lexicon H854
| Lemma | אֵת |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤕 |
| Transliteration | ʼêth |
| Strong's | H854 |
| Definition | A preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships. |
Morphology HR/Sp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | with you |
SIBI-P1 Translation H854-07
with you (plural masculine)
| Morphological Notes | Preposition אֵת with 2nd person masculine plural pronominal suffix (-כֶם). |
| Rendering Rationale | The preposition אֵת in this form expresses proximity or accompaniment, meaning "with" or "at the side of." The 2nd person masculine plural suffix -כֶם specifies the accompanying party as "you" (masculine plural), yielding "with you (plural masculine)." |
View full lexicon entry for H854 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Simplified to 'with you' for the preposition with plural masculine suffix, which is sufficient and correct in this plural direct address; removed parenthetical gender/number explanation which is not contextually necessary in translation. |