וּ/בְשָׂר֖/וֹ
𐤅/𐤁𐤔𐤓/𐤅
bâsâr
his flesh
Flesh; the physical material of animal and human bodies, referring both to living tissue and, in some cases, meat for consumption. The term also extends to signify the entire physical body, individual person, or, more generally, humankind. In familial or social contexts, 'בָּשָׂר' can denote blood relations or kin. In rare instances, it euphemistically refers to the genitals. The word's range thus encompasses anatomical, anthropological, and social connotations.
Leviticus 17:16 · Word #4
Lexicon H1320
| Lemma | בָּשָׂר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤔𐤓 |
| Transliteration | bâsâr |
| Strong's | H1320 |
| Definition | Flesh; the physical material of animal and human bodies, referring both to living tissue and, in some cases, meat for consumption. The term also extends to signify the entire physical body, individual person, or, more generally, humankind. In familial or social contexts, 'בָּשָׂר' can denote blood relations or kin. In rare instances, it euphemistically refers to the genitals. The word's range thus encompasses anatomical, anthropological, and social connotations. |
Morphology HC/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | his flesh |
SIBI-P1 Translation H1320-35
his flesh
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun בָּשָׂר denotes fleshy bodily substance arising from the root meaning "to be fresh, fleshy." The masculine singular construct form with 3ms suffix requires the rendering "his flesh," preserving both possession and singularity. |
View full lexicon entry for H1320 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his flesh
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'His flesh' directly translates the construct with the possessive; SIBI-P1 is already correct. |