וְ/כִסָּ֖/הוּ
𐤅/𐤊𐤎/𐤄𐤅
kâçâh
and cover it
To cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault).
Leviticus 17:13 · Word #20
Lexicon H3680
| Lemma | כָּסָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤎𐤄 |
| Transliteration | kâçâh |
| Strong's | H3680 |
| Definition | To cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault). |
Morphology HC/Vpq3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and cover it |
SIBI-P1 Translation H3680-55
and he covered him
| Morphological Notes | Verb, Piel (intensive), sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with 3ms pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or deliberate act of covering, and the sequential perfect 3ms with 3ms suffix indicates "and he covered him." The rendering preserves both the verbal force and the masculine singular object. |
View full lexicon entry for H3680 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he shall cover it
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and he covered him' is both the wrong verbal aspect (should be instructive/imperative: 'shall cover') and incorrect object ('him' should be 'it', referring to 'blood'). Adjusted for context and grammar. |