מִ/כַּפֵּ֣ר

𐤌/𐤊𐤐𐤓

kâphar

of atoning for

To cover over, to wipe away, or to cleanse, especially in contexts related to removing impurity, guilt, or offense; by extension, to effect reconciliation or restore favorable relations, commonly through prescribed ritual actions or offerings. The primary lexical sense involves physical or metaphorical covering, leading to the concept of expiating, appeasing, or reconciling in cultic and interpersonal contexts. In priestly and legal texts, denotes removing the consequences of sin or impurity, often through ritual acts.

H3722

Leviticus 16:20 · Word #2

Lexicon H3722

Lemmaכָּפַר
Lemma (Paleo)𐤊𐤐𐤓
Transliterationkâphar
Strong'sH3722
DefinitionTo cover over, to wipe away, or to cleanse, especially in contexts related to removing impurity, guilt, or offense; by extension, to effect reconciliation or restore favorable relations, commonly through prescribed ritual actions or offerings. The primary lexical sense involves physical or metaphorical covering, leading to the concept of expiating, appeasing, or reconciling in cultic and interpersonal contexts. In priestly and legal texts, denotes removing the consequences of sin or impurity, often through ritual acts.

Morphology HR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseof atoning for

SIBI-P1 Translation H3722-10

to effect covering

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/factitive), infinitive construct.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or factitive action, indicating the deliberate causing or effecting of covering over. As an infinitive construct, it is rendered as "to effect covering," preserving both the root sense of covering/wiping away and the verbal morphology.

View full lexicon entry for H3722 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

making atonement

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted to 'making atonement' since the context here is the priest completing atonement rituals. 'To effect covering' is true to root, but 'atonement' is established for cultic contexts and matches SILEX lexical extension.