הַ/מִּסְפַּ֖חַת
𐤄/𐤌𐤎𐤐𐤇𐤕
miçpachath
the scab
A patch or spot characterized by a spreading skin eruption, specifically a scab or incrustation that forms as part of a disease affecting the skin. The term denotes an external manifestation of uncleanness or infection, particularly in contexts of skin afflictions described in Levitical laws.
Leviticus 13:8 · Word #5
Lexicon H4556
| Lemma | מִסְפַּחַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤎𐤐𐤇𐤕 |
| Transliteration | miçpachath |
| Strong's | H4556 |
| Definition | A patch or spot characterized by a spreading skin eruption, specifically a scab or incrustation that forms as part of a disease affecting the skin. The term denotes an external manifestation of uncleanness or infection, particularly in contexts of skin afflictions described in Levitical laws. |
Morphology HTd/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the scab |
SIBI-P1 Translation H4556-01
the spreading skin-attachment
| Morphological Notes | Noun, feminine singular absolute with definite article (הַמִּסְפַּחַת). |
| Rendering Rationale | The mem-prefix noun denotes that which is attached or added on, from the root meaning "to attach/join." Rendering it as "spreading skin-attachment" preserves the idea of an adherent, spreading incrustation while reflecting the definite singular feminine form. |
View full lexicon entry for H4556 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the scab
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Used 'the scab' which is both the common and the most contextually clear rendering as a skin ailment; 'spreading skin-attachment' is overly technical for this context. |