הֻכַּבֵּ֣ס
𐤄𐤊𐤁𐤎
kâbaç
it was washed
To wash textiles thoroughly, particularly by vigorous means such as trampling or beating—the standard method of cleaning cloth in the ancient Near East; by extension, to cause to become clean or purified. The verb commonly signifies laundering garments, especially in preparation for ritual or social occasions, and can carry the nuance of ritual purification in certain literary contexts.
Leviticus 13:56 · Word #8
Lexicon H3526
| Lemma | כָּבַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤎 |
| Transliteration | kâbaç |
| Strong's | H3526 |
| Definition | To wash textiles thoroughly, particularly by vigorous means such as trampling or beating—the standard method of cleaning cloth in the ancient Near East; by extension, to cause to become clean or purified. The verb commonly signifies laundering garments, especially in preparation for ritual or social occasions, and can carry the nuance of ritual purification in certain literary contexts. |
Morphology HVuc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | u — Hothpaal — Variant reflexive passive |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | it was washed |
SIBI-P1 Translation H3526-01
to be thoroughly laundered
| Morphological Notes | Verb; Hothpaal stem (intensive passive of reflexive); infinitive construct. |
| Rendering Rationale | The Hothpaal stem conveys an intensive passive/reflexive sense, indicating the subject undergoes vigorous laundering. The infinitive construct form is rendered with "to be," preserving both the passive voice and the root’s emphasis on forceful washing of textiles. |
View full lexicon entry for H3526 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to be thoroughly washed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "it was washed". |