פְרֻמִים֙
𐤐𐤓𐤌𐤉𐤌
pâram
torn
To tear through forceful separation, especially by pulling apart, typically referring to physical objects such as garments, veils, or coverings. Extended to figurative uses for acts of desecration or the signaling of grief, outrage, or other strong emotions by such an act of tearing.
Leviticus 13:45 · Word #7
Lexicon H6533
| Lemma | פָּרַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤌 |
| Transliteration | pâram |
| Strong's | H6533 |
| Definition | To tear through forceful separation, especially by pulling apart, typically referring to physical objects such as garments, veils, or coverings. Extended to figurative uses for acts of desecration or the signaling of grief, outrage, or other strong emotions by such an act of tearing. |
Morphology HVqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | torn |
SIBI-P1 Translation H6533-01
torn-apart ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural, absolute; verbal adjective describing entities that have been torn apart. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle denotes those who have undergone forceful tearing. The masculine plural form is preserved with "ones," and the hyphen reflects the aggressive separation inherent in the root. |
View full lexicon entry for H6533 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—