פָּרַ֥ח

𐤐𐤓𐤇

pârach

has broken out

To bud, sprout, or blossom; to burst forth as in vegetation, to break out or spring up. The term most frequently describes the literal emergence of plant life (buds, blossoms, shoots), but can also signify flourishing, thriving, or prospering (often metaphorically, applied to persons, nations, or conditions). In some contexts, it denotes spreading, especially of branches or growth, or, rarely, the act of flying or spreading wings (as with birds, by extension from the root sense of 'breaking forth').

H6524

Leviticus 13:39 · Word #11

Lexicon H6524

Lemmaפָּרַח
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤇
Transliterationpârach
Strong'sH6524
DefinitionTo bud, sprout, or blossom; to burst forth as in vegetation, to break out or spring up. The term most frequently describes the literal emergence of plant life (buds, blossoms, shoots), but can also signify flourishing, thriving, or prospering (often metaphorically, applied to persons, nations, or conditions). In some contexts, it denotes spreading, especially of branches or growth, or, rarely, the act of flying or spreading wings (as with birds, by extension from the root sense of 'breaking forth').

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehas broken out

SIBI-P1 Translation H6524-05

he blossomed

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root פרח, whose primary meaning is to bud or blossom. The perfect 3rd masculine singular form is rendered "he blossomed," preserving both the active voice and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H6524 →

SILEX v2