פָּשֹׂ֥ה

𐤐𐤔𐤄

pâsâh

it spreads much

To spread, extend, or stretch out in space, especially referring to physical spreading such as the outstretching or expansion of limbs, wings, or territory. In biblical Hebrew, פָּשָׂה is used primarily to denote the action of extending or making something become more widespread, and can include both literal and metaphorical senses related to physical expansion or spatial movement.

H6581

Leviticus 13:22 · Word #2

Lexicon H6581

Lemmaפָּשָׂה
Lemma (Paleo)𐤐𐤔𐤄
Transliterationpâsâh
Strong'sH6581
DefinitionTo spread, extend, or stretch out in space, especially referring to physical spreading such as the outstretching or expansion of limbs, wings, or territory. In biblical Hebrew, פָּשָׂה is used primarily to denote the action of extending or making something become more widespread, and can include both literal and metaphorical senses related to physical expansion or spatial movement.

Morphology HVqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phraseit spreads much

SIBI-P1 Translation H6581-06

spreading out

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the action of spreading in an uninflected, emphatic verbal form.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute expresses the verbal action in its pure form, so "spreading out" captures the root sense of physical or spatial extension without adding tense or person.

View full lexicon entry for H6581 →

SILEX v2