פָּר֨וֹחַ

𐤐𐤓𐤅𐤇

pârach

breaks out

To bud, sprout, or blossom; to burst forth as in vegetation, to break out or spring up. The term most frequently describes the literal emergence of plant life (buds, blossoms, shoots), but can also signify flourishing, thriving, or prospering (often metaphorically, applied to persons, nations, or conditions). In some contexts, it denotes spreading, especially of branches or growth, or, rarely, the act of flying or spreading wings (as with birds, by extension from the root sense of 'breaking forth').

H6524

Leviticus 13:12 · Word #2

Lexicon H6524

Lemmaפָּרַח
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤇
Transliterationpârach
Strong'sH6524
DefinitionTo bud, sprout, or blossom; to burst forth as in vegetation, to break out or spring up. The term most frequently describes the literal emergence of plant life (buds, blossoms, shoots), but can also signify flourishing, thriving, or prospering (often metaphorically, applied to persons, nations, or conditions). In some contexts, it denotes spreading, especially of branches or growth, or, rarely, the act of flying or spreading wings (as with birds, by extension from the root sense of 'breaking forth').

Morphology HVqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phrasebreaks out

SIBI-P1 Translation H6524-08

to blossom forth

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the verbal idea in its most basic, intensified, or emphatic form without person, number, or gender.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root פרח, meaning to bud or break forth in growth. As an infinitive absolute, it is rendered in its verbal-noun force as "to blossom forth," expressing the pure action of bursting into bloom.

View full lexicon entry for H6524 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)