פָּר֨וֹחַ
𐤐𐤓𐤅𐤇
pârach
breaks out
To bud, sprout, or blossom; to burst forth as in vegetation, to break out or spring up. The term most frequently describes the literal emergence of plant life (buds, blossoms, shoots), but can also signify flourishing, thriving, or prospering (often metaphorically, applied to persons, nations, or conditions). In some contexts, it denotes spreading, especially of branches or growth, or, rarely, the act of flying or spreading wings (as with birds, by extension from the root sense of 'breaking forth').
Leviticus 13:12 · Word #2
Lexicon H6524
| Lemma | פָּרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤇 |
| Transliteration | pârach |
| Strong's | H6524 |
| Definition | To bud, sprout, or blossom; to burst forth as in vegetation, to break out or spring up. The term most frequently describes the literal emergence of plant life (buds, blossoms, shoots), but can also signify flourishing, thriving, or prospering (often metaphorically, applied to persons, nations, or conditions). In some contexts, it denotes spreading, especially of branches or growth, or, rarely, the act of flying or spreading wings (as with birds, by extension from the root sense of 'breaking forth'). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | breaks out |
SIBI-P1 Translation H6524-08
to blossom forth
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the verbal idea in its most basic, intensified, or emphatic form without person, number, or gender. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of the root פרח, meaning to bud or break forth in growth. As an infinitive absolute, it is rendered in its verbal-noun force as "to blossom forth," expressing the pure action of bursting into bloom. |
View full lexicon entry for H6524 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—