הביט

𐤄𐤁𐤉𐤈

nâbaṭ

look

To look, gaze, or observe with intent or attention; to fix one's gaze on something or someone, often with a sense of consideration, contemplation, or purposeful perception. The word can denote both literal and metaphorical acts of looking: physically turning the eyes toward an object, or regarding something in a thoughtful or evaluative manner. In some contexts, it connotes attentive observation (often with intent to respond), and in others, it can imply viewing with favor, respect, or concern.

H5027

Lamentations 5:1 · Word #6

Lexicon H5027

Lemmaנָבַט
Lemma (Paleo)𐤍𐤁𐤈
Transliterationnâbaṭ
Strong'sH5027
DefinitionTo look, gaze, or observe with intent or attention; to fix one's gaze on something or someone, often with a sense of consideration, contemplation, or purposeful perception. The word can denote both literal and metaphorical acts of looking: physically turning the eyes toward an object, or regarding something in a thoughtful or evaluative manner. In some contexts, it connotes attentive observation (often with intent to respond), and in others, it can imply viewing with favor, respect, or concern.

Morphology HVhv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselook

SIBI-P1 Translation H5027-12

Direct your gaze

Morphological NotesVerb, Hiphil stem (causative), imperative, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem adds a causative nuance to the root נבט, conveying the act of deliberately directing or causing one’s gaze to focus. The imperative 2nd masculine singular calls for a direct command to a single male to engage in intentional, attentive looking.

View full lexicon entry for H5027 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Look

Same as P1No — adjusted for context
RationaleConverted 'Direct your gaze' to 'Look' to match the imperative context and because 'Look' better corresponds to a context-aware, urgency-driven imperative; also aligns more closely with general Bible-translation renderings and silex definition.