זַכּ֤וּ

𐤆𐤊𐤅

zâkak

were purer

To be clear, clean, or pure; to become or be made free from impurity or admixture, whether literal (as in the clarity or purity of a substance) or figurative (as in moral blamelessness or innocence). In extended usage, the verb can also imply the process or state of refinement or purification.

H2141

Lamentations 4:7 · Word #1

Lexicon H2141

Lemmaזָכַךְ
Lemma (Paleo)𐤆𐤊𐤊
Transliterationzâkak
Strong'sH2141
DefinitionTo be clear, clean, or pure; to become or be made free from impurity or admixture, whether literal (as in the clarity or purity of a substance) or figurative (as in moral blamelessness or innocence). In extended usage, the verb can also imply the process or state of refinement or purification.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewere purer

SIBI-P1 Translation H2141-02

they were pure

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd person common plural expresses a completed state: "they were pure/clear." Qal preserves the stative sense of being clear or free from impurity, reflecting the root’s emphasis on clarity and refinement.

View full lexicon entry for H2141 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they were pure

Same as P1Yes
RationaleP1 rendering correctly matches the Hebrew verb in the plural form and agrees with the context of comparison; no adjustment needed.