זַכּ֤וּ
𐤆𐤊𐤅
zâkak
were purer
To be clear, clean, or pure; to become or be made free from impurity or admixture, whether literal (as in the clarity or purity of a substance) or figurative (as in moral blamelessness or innocence). In extended usage, the verb can also imply the process or state of refinement or purification.
Lamentations 4:7 · Word #1
Lexicon H2141
| Lemma | זָכַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤊𐤊 |
| Transliteration | zâkak |
| Strong's | H2141 |
| Definition | To be clear, clean, or pure; to become or be made free from impurity or admixture, whether literal (as in the clarity or purity of a substance) or figurative (as in moral blamelessness or innocence). In extended usage, the verb can also imply the process or state of refinement or purification. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | were purer |
SIBI-P1 Translation H2141-02
they were pure
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural expresses a completed state: "they were pure/clear." Qal preserves the stative sense of being clear or free from impurity, reflecting the root’s emphasis on clarity and refinement. |
View full lexicon entry for H2141 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they were pure
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering correctly matches the Hebrew verb in the plural form and agrees with the context of comparison; no adjustment needed. |