וְ/שִׂמְחִי֙

𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤉

sâmach

and-be-glad

To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.

H8055

Lamentations 4:21 · Word #2

Lexicon H8055

Lemmaשָׂמַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤇
Transliterationsâmach
Strong'sH8055
DefinitionTo experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.

Morphology HC/Vqv2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-be-glad

SIBI-P1 Translation H8055-47

and rejoice (you feminine singular)

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person feminine singular, prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd feminine singular calls a female addressee to actively experience or express joy. "Rejoice" preserves the root sense of gladness, and the conjunction "and" reflects the prefixed וְ.

View full lexicon entry for H8055 →

SILEX v2