בְּ/צִלּ֖/וֹ
𐤁/𐤑𐤋/𐤅
tsêl
under his shadow
Shade or shadow cast by an object blocking light, primarily indicating an area sheltered from sunlight or illumination. In poetic or metaphorical contexts, it can signify protection, shelter, or a figurative covering—often implying a place of safety or refuge.
Lamentations 4:20 · Word #9
Lexicon H6738
| Lemma | צֵל |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤋 |
| Transliteration | tsêl |
| Strong's | H6738 |
| Definition | Shade or shadow cast by an object blocking light, primarily indicating an area sheltered from sunlight or illumination. In poetic or metaphorical contexts, it can signify protection, shelter, or a figurative covering—often implying a place of safety or refuge. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | under his shadow |
SIBI-P1 Translation H6738-03
in his shade
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular noun in construct form + 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun צֵל derives from the root meaning "to shade, to grow dark," denoting the area of darkness or shelter produced by blocking light. The prefixed בְּ ("in") and the 3ms suffix ("his") are preserved, yielding "in his shade." |
View full lexicon entry for H6738 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in his shade
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'in his shade' is acceptable as it literally reflects the Hebrew prepositional phrase; shadow or shade both fit the poetic sense. |