בַּ/פָּ֑ז

𐤁/𐤐𐤆

pâz

fine gold

A highly refined, pure form of gold, noted for its high quality and brilliance. The term denotes gold that has undergone processes to remove all impurities, emphasizing its exceptional purity and value. In poetic and wisdom literature, it can function as a symbol for something exceedingly precious and desirable.

H6337

Lamentations 4:2 · Word #5

Lexicon H6337

Lemmaפָּז
Lemma (Paleo)𐤐𐤆
Transliterationpâz
Strong'sH6337
DefinitionA highly refined, pure form of gold, noted for its high quality and brilliance. The term denotes gold that has undergone processes to remove all impurities, emphasizing its exceptional purity and value. In poetic and wisdom literature, it can function as a symbol for something exceedingly precious and desirable.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefine gold

SIBI-P1 Translation H6337-01

in refined gold

Morphological NotesPreposition ב + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun פָּז denotes gold that has been thoroughly refined and purified, reflecting the root פזז in its sense of refinement. The prefixed בַּ indicates "in," and the masculine singular absolute form is preserved with the singular noun "gold."

View full lexicon entry for H6337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in refined gold

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually and lexically accurate, as 'refined gold' captures the essence of פז and its metaphorical intent. Preposition is correct.