חָנָֽנוּ

𐤇𐤍𐤍𐤅

chânan

they showed favor

To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.

kana "to pity, to have compassion" (Chokwe) · kàna "to pity, to have compassion" (Luba-Kasai (Tshiluba)) · okana "to pity, to have mercy" (Umbundu) +3 more

H2603

Lamentations 4:16 · Word #14

Lexicon H2603

Lemmaחָנַן
Lemma (Paleo)𐤇𐤍𐤍
Transliterationchânan
Strong'sH2603
DefinitionTo show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey showed favor

SIBI-P1 Translation H2603-05

they showed favor

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root חנן, meaning to show or grant favor or grace. The perfect 3rd person common plural form is reflected by "they showed," preserving both the action and the plural subject.

View full lexicon entry for H2603 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they showed favor

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the lexicon meaning, and the context supports a direct rendering. No change needed.

Bantu Hebrew

חָנָֽנוּ (chânan) — To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kana to pity, to have compassion Chokwe
kàna to pity, to have compassion Luba-Kasai (Tshiluba)
okana to pity, to have mercy Umbundu
kâna to have pity, to pity Kimbundu
kokana to pity, to have compassion, to feel sorry for Lingala
kana to pity, to take pity (on), to have mercy Kikongo