בְּ/מַחֲשַׁכִּ֥ים
𐤁/𐤌𐤇𐤔𐤊𐤉𐤌
machshâk
in dark places
State or condition characterized by absence of light; can refer to literal darkness (as in unlit physical spaces) or metaphorically to obscurity, concealment, or distress. The term may denote a place of gloom or deep shadow, and in certain contexts, it evokes a sense of foreboding or peril associated with darkness.
Lamentations 3:6 · Word #1
Lexicon H4285
| Lemma | מַחְשָׁךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤔𐤊 |
| Transliteration | machshâk |
| Strong's | H4285 |
| Definition | State or condition characterized by absence of light; can refer to literal darkness (as in unlit physical spaces) or metaphorically to obscurity, concealment, or distress. The term may denote a place of gloom or deep shadow, and in certain contexts, it evokes a sense of foreboding or peril associated with darkness. |
Morphology HR/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in dark places |
SIBI-P1 Translation H4285-01
in dark places
| Morphological Notes | Preposition בְּ ("in") + masculine plural absolute noun מַחֲשַׁכִּים from מַחְשָׁךְ (root חשך). |
| Rendering Rationale | The noun מַחְשָׁךְ denotes a state or place characterized by darkness; the masculine plural form מַחֲשַׁכִּים expresses multiple dark places or realms. The prefixed בְּ preposition is preserved as "in," yielding a location within conditions of darkness. |
View full lexicon entry for H4285 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in dark places
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually accurate, reflecting both the preposition 'in' and the plural 'dark places,' matching the Hebrew construction and the silex_definition. |