בְּ/מַחֲשַׁכִּ֥ים

𐤁/𐤌𐤇𐤔𐤊𐤉𐤌

machshâk

in dark places

State or condition characterized by absence of light; can refer to literal darkness (as in unlit physical spaces) or metaphorically to obscurity, concealment, or distress. The term may denote a place of gloom or deep shadow, and in certain contexts, it evokes a sense of foreboding or peril associated with darkness.

H4285

Lamentations 3:6 · Word #1

Lexicon H4285

Lemmaמַחְשָׁךְ
Lemma (Paleo)𐤌𐤇𐤔𐤊
Transliterationmachshâk
Strong'sH4285
DefinitionState or condition characterized by absence of light; can refer to literal darkness (as in unlit physical spaces) or metaphorically to obscurity, concealment, or distress. The term may denote a place of gloom or deep shadow, and in certain contexts, it evokes a sense of foreboding or peril associated with darkness.

Morphology HR/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein dark places

SIBI-P1 Translation H4285-01

in dark places

Morphological NotesPreposition בְּ ("in") + masculine plural absolute noun מַחֲשַׁכִּים from מַחְשָׁךְ (root חשך).
Rendering RationaleThe noun מַחְשָׁךְ denotes a state or place characterized by darkness; the masculine plural form מַחֲשַׁכִּים expresses multiple dark places or realms. The prefixed בְּ preposition is preserved as "in," yielding a location within conditions of darkness.

View full lexicon entry for H4285 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in dark places

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually accurate, reflecting both the preposition 'in' and the plural 'dark places,' matching the Hebrew construction and the silex_definition.