הִרְוַ֥/נִי
𐤄𐤓𐤅/𐤍𐤉
râvâh
He has made me drunk
To drink one's fill, to be satisfied or abundantly supplied (with liquids or, figuratively, other substances); to become drenched, saturated, or soaked; to satisfy thirst or longing literally or metaphorically. The word can refer both to physical satisfaction, such as drinking until thirst is quenched, and to figurative satiation, as in being filled with blessings, influence, or even negative experiences (e.g., being 'drunk' with wrath).
Lamentations 3:15 · Word #3
Lexicon H7301
| Lemma | רָוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤄 |
| Transliteration | râvâh |
| Strong's | H7301 |
| Definition | To drink one's fill, to be satisfied or abundantly supplied (with liquids or, figuratively, other substances); to become drenched, saturated, or soaked; to satisfy thirst or longing literally or metaphorically. The word can refer both to physical satisfaction, such as drinking until thirst is quenched, and to figurative satiation, as in being filled with blessings, influence, or even negative experiences (e.g., being 'drunk' with wrath). |
Morphology HVhp3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | He has made me drunk |
SIBI-P1 Translation H7301-03
he saturated me
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 3rd person masculine singular with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the verb denotes causing someone to be saturated or filled to abundance. The 3ms perfect with 1cs suffix yields "he saturated me," preserving both the causative force and the first-person object. |
View full lexicon entry for H7301 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he has saturated me
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly renders the sense of being saturated/drenched with something negative, fitting both the word's semantic range and the verse's context. |